Wave: Gestures of Dismissal

 

I focus on dismissive gesture using three first-person pronouns in my spoken language. Through this observation, I attempt to express the sense of losing the definition from each pronoun. However, I also show how much the definition remains through this investigation. I consider the definition of each pronoun as an identity and characteristic of a person. The installation work, Wave: Atashi, Watashi and I, I create three sets of remnants from investigations for each pronoun: a glass sheet, a cumulative photograph and an MDF board I used for the processes.

Glass is the receiver that captures the transformation of sound waves, it captures the shape of waves getting loosened up by glass’s heat. During the process in hotshop, the burned MDF cutout is photographed with a black background each time I push them against hot glass, to visualize how much they were destroyed by the heat of the glass. Although each MDF board loses the details of each sound wave, the base and some flow of the waves remain. The MDF board from Wave “Atashi” and Wave “Watashi” turned out pretty similar shape after being burned out, the result makes me to think about the roots of my identity through these pronouns.

Gesture of Translationは私が日本語と英語を話す際の言語の違いに対する仕草にフォーカスした作品だが、Gesture of Dismissalは英語と日本語での一人称の違い、そしてそれに関して生じたアイデンティティの喪失、統合を表現した作品である。私の普段使う日本語と英語での一人称を音波に変換し、MDFボードに音波をレーザーカッターで写し取った。そのMDFボードをガラスの表面が熱く柔らかい状態の時にガラスに押し付け、波形が少しずつ燃えて消えていく様子をガラス、そして写真を通して記録をした。最初こそそれぞれ異なる波形をもつMDFボードがガラスの熱により燃えて同じ様な形になる姿に自分自身の言葉による成長の過程を重ね見た。

Wave: Atashi, Watashi and I Installation view

Wave: Atashi

Wave: Watashi

Wave: I

Previous
Previous

Wave: Gestures of Translation

Next
Next

I AM____Experiment series